La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
道主义援助组织对许多发展中国家来说至关重要。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
道主义援助组织对许多发展中国家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论了城市,特别是发展中国家城市所支付
代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥特图安市,象在许多发展中国家一样,城市当局缺乏适当工具将行政决定与实体规划和基础设施、服务和社会经济发展规划联系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展中国家城市
口将在今后30年内翻一番,针对目标
方法存在哪些长处和危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要求一个甚至无法获得资金或比国际资本市场目前提供条件更有利和更可预测
条件
发展中国家,在合理
时限内纠正如此多
欠缺,是没有道理
。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工可促进我们各国所需要
创新增长。 结果是为最发达国家积累了创新资本和生产劳动力,相对造成最需要这种资源
国家日趋贫穷,带来更
歧和不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77国集团和中国”是联合国中最国家群体,代表了居住在发展中国家
世界五
之四
口
利益,认识到世界城市论坛所面临
挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力国家资助原子能机构
技术合作活动,这些活动对于促进和平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展中国家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界城市论坛第一届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界城市论坛,和发展中国家以及日益增长城市化
严重性质和重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在一个资源有限世界里,所有国家都必须制订支出
优先秩序,不可理解
是,发展中国家——包括我国——每年购买武器
支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千年发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
人道主义援助组织对许多发展家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论了城市,特别是发展家的城市所支付的代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥特图安市,象在许多发展家一样,城市当局缺乏适当的工具将行政决定与实体规划
基础设施、服务
社会经济发展规划联系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展家的城市人口将在今后30年内翻一番,针对目标的方法存在哪些长处
危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要求一个甚至无法获得资金或比际资本市场目前提供的条件更有利
更可预测的条件的发展
家,在合理的时限内纠正如此多的欠缺,是没有道理的。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工人可促进我们各所需要的创新增长。 结果是为最发达
家积累了创新资本
生产劳动力,相对造成最需要这种资源的
家日趋贫穷,带来更大的分歧
不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77集团
”是联合
最大的
家群体,代表了居住在发展
家的世界五分之四人口的利益,认识到世界城市论坛所面临的挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力的家资助原子能机构的技术合作活动,这些活动对于促进
平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展
家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界城市论坛第一届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界城市论坛,发展
家以及日益增长的城市化的严重性质
重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在一个资源有限的世界里,所有家都必须制订支出的优先秩序,不可理解的是,发展
家——包括我
——每年购买武器的支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千年发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
人道主义援助组织对许多发展中国家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论了,特别
发展中国家的
所支付的代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥特图安,象在许多发展中国家一样,
当局缺乏适当的工具将行政决定与实体规划和基础设施、服务和社会经济发展规划联系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展中国家的人口将在今后30年内翻一番,针对目标的方法存在哪些长处和危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要求一个甚至无法获得资金或比国际资本场目前提供的条件更有利和更可预测的条件的发展中国家,在合理的时限内纠正如此多的欠缺,
没有道理的。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工人可促进我们各国所需要的创新增长。 结果发达国家积累了创新资本和生产劳动力,相对造成
需要这种资源的国家日趋贫穷,带来更大的分歧和不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77国集团和中国”联合国中
大的国家群体,代表了居住在发展中国家的世界五分之四人口的利益,认识到世界
论坛所面临的挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力的国家资助原子能机构的技术合作活动,这些活动对于促进和平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展中国家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界论坛第一届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界
论坛,和发展中国家以及日益增长的
化的严重性质和重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在一个资源有限的世界里,所有国家都必须制订支出的优先秩序,不可理解的,发展中国家——包括我国——每年购买武器的支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千年发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
人道主义援助组织对许多发展中国家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论了城市,特别是发展中国家城市所支付
代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥特图安市,象在许多发展中国家一样,城市当局缺乏适当工具将行
与实体规划和基础设施、服务和社会经济发展规划联系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展中国家城市人口将在今后30年内翻一番,针对目标
方法存在哪些长处和危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要求一个甚至无法获得资金或比国际资本市场目前提供条件更有利和更可预测
条件
发展中国家,在合
限内纠正如此多
欠缺,是没有道
。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工人可促进我们各国所需要创新增长。 结果是为最发达国家积累了创新资本和生产劳动力,相对造成最需要这种资源
国家日趋贫穷,带来更大
分歧和不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77国集团和中国”是联合国中最大国家群体,代表了居住在发展中国家
世界五分之四人口
利益,认识到世界城市论坛所面临
挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力国家资助原子能机构
技术合作活动,这些活动对于促进和平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展中国家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界城市论坛第一届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界城市论坛,和发展中国家以及日益增长城市化
严重性质和重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在一个资源有限世界里,所有国家都必须制订支出
优先秩序,不可
解
是,发展中国家——包括我国——每年购买武器
支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千年发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
道主义援助组织对许多发展中国家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论了,特别是发展中国家的
所支付的代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥特图安,象在许多发展中国家一样,
当局缺乏适当的工具将行政决定与实体规划和基础设施、服务和社会经济发展规划联系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展中国家的口将在今后30年内翻一番,针对目标的方法存在哪些长处和危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要求一个甚至无法资金或比国际资本
场目前提供的条件更有利和更可预测的条件的发展中国家,在合理的时限内纠正如此多的欠缺,是没有道理的。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工可促进我们各国所需要的创新增长。 结果是为最发达国家积累了创新资本和生产劳动力,相对造成最需要这种资源的国家日趋贫穷,带来更大的分歧和不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77国集团和中国”是联合国中最大的国家群体,代表了居住在发展中国家的世界五分之四口的利益,认识到世界
论坛所面临的挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力的国家资助原子能机构的技术合作活动,这些活动对于促进和平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展中国家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界论坛第一届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界
论坛,和发展中国家以及日益增长的
化的严重性质和重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在一个资源有限的世界里,所有国家都必须制订支出的优先秩序,不可理解的是,发展中国家——包括我国——每年购买武器的支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千年发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
人道主义援助对许多发展中国家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论了城市,特别是发展中国家的城市所支付的代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥特图安市,象在许多发展中国家一样,城市当局缺乏适当的工具将行政决定与实体规划和基础设施、服务和社会经济发展规划联系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展中国家的城市人口将在今后30年内翻一番,针对目标的方法存在哪些长处和危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要求一个甚至无法获得资金或比国际资本市场目前提供的条件更有利和更可预测的条件的发展中国家,在合理的时限内纠正如此多的欠缺,是没有道理的。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工人可促进我们各国所需要的创新增长。 结果是为最发达国家积累了创新资本和生产劳动力,相对造成最需要这种资源的国家穷,带来更大的分歧和不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77国集团和中国”是联合国中最大的国家群体,代表了居住在发展中国家的世界五分之四人口的利益,认识到世界城市论坛所面临的挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力的国家资助原子能机构的技术合作活动,这些活动对于促进和平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展中国家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界城市论坛第一届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界城市论坛,和发展中国家以及益增长的城市化的严重性质和重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在一个资源有限的世界里,所有国家都必须制订支出的优先秩序,不可理解的是,发展中国家——包括我国——每年购买武器的支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千年发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
人道主义援助组织对许多发展中国家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论了城市,特别是发展中国家城市所支付
代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥特图安市,象在许多发展中国家一样,城市当局缺乏适当工具将行政决定与实体
和基础设施、服务和社会经济发展
系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展中国家城市人口将在今后30年内翻一番,针对目标
方法存在哪些长处和危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要求一个甚至无法获得资金或比国际资本市场目前提供件更有利和更可预测
件
发展中国家,在合理
时限内纠正如此多
欠缺,是没有道理
。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工人可促进我们各国所需要创新增长。 结果是为最发达国家积累了创新资本和生产劳动力,相对造成最需要这种资源
国家日趋贫穷,带来更大
分歧和不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77国集团和中国”是合国中最大
国家群体,代表了居住在发展中国家
世界五分之四人口
利益,认识到世界城市论坛所面临
挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力国家资助原子能机构
技术合作活动,这些活动对于促进和平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展中国家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界城市论坛第一届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界城市论坛,和发展中国家以及日益增长城市化
严重性质和重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在一个资源有限世界里,所有国家都必须制订支出
优先秩序,不可理解
是,发展中国家——包括我国——每年购买武器
支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千年发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
人道主义援助组织对许多发展中国家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论了城市,特别是发展中国家的城市所支付的代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥特图安市,象在许多发展中国家样,城市当局缺乏适当的工具将行政决定与实体规划和基础设施、服务和社会经济发展规划联系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展中国家的城市人口将在30
内翻
番,针对目标的方法存在哪些长处和危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要甚至无法获得资金或比国际资本市场目前提供的条件更有利和更可预测的条件的发展中国家,在合理的时限内纠正如此多的欠缺,是没有道理的。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工人可促进我们各国所需要的创新增长。 结果是为最发达国家积累了创新资本和生产劳动力,相对造成最需要这种资源的国家日趋贫穷,带来更大的分歧和不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77国集团和中国”是联合国中最大的国家群体,代表了居住在发展中国家的世界五分之四人口的利益,认识到世界城市论坛所面临的挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力的国家资助原子能机构的技术合作活动,这些活动对于促进和平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展中国家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界城市论坛第届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界城市论坛,和发展中国家以及日益增长的城市化的严重性质和重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在资源有限的世界里,所有国家都必须制订支出的优先秩序,不可理解的是,发展中国家——包括我国——每
购买武器的支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千
发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ayuda de las organizaciones humanitarias es vital para muchos países en vías de desarrollo.
人道主义援助组织对许多发展中国家来说至关重要。
El tema de los costos para las ciudades, en especial para aquellas de los países en vías de desarrollo, también fue discutido.
另外也讨论城市,
发展中国家的城市所支付的代价。
Marruecos: Como ocurre en muchos países en vías de desarrollo, en Tetuán, Marruecos, las autoridades metropolitanas carecen de instrumentos adecuados para vincular las decisiones administrativas de planificación física con la planificación de infraestructura, servicios y desarrollo socioeconómico.
在摩洛哥图安市,象在许多发展中国家一样,城市当局缺乏适当的工具将行政决定与实体规划和基础设施、服务和社会经济发展规划联系起来。
Se preguntó cuáles son las ventajas y peligros de una aproximación basada en las metas, tomando en cuenta que, según las previsiones, la población urbana de los países en vías de desarrollo se duplicará en los próximos 30 años.
考虑到预计发展中国家的城市人口将在今后30年内翻一番,针对目标的方法存在哪些长处和危险?
No tiene sentido pedirle a un país en vías de desarrollo atender en un plazo razonable tantas carencias, si ni siquiera puede acceder a fondos en condiciones más favorables y predecibles que las que ofrece el mercado internacional de capitales.
要求一个甚至无法获得资金或比国际资本市场目前提供的条件更有利和更可预测的条件的发展中国家,在合理的时限内纠正如此多的欠缺,没有道理的。
El resultado es una acumulación de capital innovador y de mano de obra productiva en los países más desarrollados, con el consiguiente empobrecimiento de los países en vías de desarrollo, que tienen mayor necesidad de recursos, es decir, más divergencia y más desigualdades.
这些工人可促进我们各国所需要的增长。 结果
为最发达国家积累
资本和生产劳动力,相对造成最需要这种资源的国家日趋贫穷,带来更大的分歧和不平等。
El Sr. Hussain dijo que el Grupo de los 77 y China, que representa la mayor agrupación de países en las Naciones Unidas y articula los intereses de cuatro quintos de la población mundial que vive en los países en vías de desarrollo, reconoció los desafíos planteados al Foro Urbano Mundial.
Hussain先生说,“77国集团和中国”联合国中最大的国家群体,代表
居住在发展中国家的世界五分之四人口的利益,认识到世界城市论坛所面临的挑战。
Hacemos un llamado a todos los Estados que puedan hacerlo, a que contribuyan en el financiamiento de las actividades de cooperación técnica del OIEA que son esenciales en la promoción de la energía nuclear con fines pacíficos y que representan una contribución valiosa a ese respecto, particularmente en los países en vías de desarrollo.
我们呼吁所有有能力的国家资助原子能机构的技术合作活动,这些活动对于促进和平利用原子能至关重要,在这方面作出宝贵贡献,在发展中国家尤其如此。
La Presidente de la primera sesión del Foro Urbano Mundial, Sra. Sankie D. Mthembi-Mahanyele, ex Ministra de Vivienda de Sudáfrica, dijo que la presencia de más de 4.000 delegados era una indicación clara de la importancia que concedían al Segundo Foro Urbano Mundial y a los países en vías de desarrollo, así como a la naturaleza e importancia decisiva de la creciente urbanización.
世界城市论坛第一届会议主席、南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士说,4000多位代表出席本届会议明确表明他们重视第二届世界城市论坛,和发展中国家以及日益增长的城市化的严重性质和重要性。
En un mundo de recursos limitados, donde todos los Estados deben establecer prioridades de gasto, resulta incomprensible que los países en vías de desarrollo, entre los cuales se encuentra el mío, gasten 22.000 millones de dólares estadounidenses anualmente en la compra de armamentos, cuando, por ejemplo, dicho monto permitiría alcanzar los objetivos del Milenio en materia de universalizar la educación primaria y reducir la mortalidad infantil.
在一个资源有限的世界里,所有国家都必须制订支出的优先秩序,不可理解的,发展中国家——包括我国——每年购买武器的支出达到220亿美元,这笔资金本可以用来帮助我们实现千年发展目标,例如,普及初级教育,降低婴儿死亡率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。